在假期的最后一两天,逐渐恢复正常的作息时间和饮食习惯。上班后,不要马上开始紧张繁忙的工作,可以花点时间……
核心报道
Somethimes a person suffering from post-holiday syndrome or post-Christmas blues can behave in an erratic fashion for the initial weeks after the holiday, doing things like waking at night and sleeping during the day. Realize that the change back to a normal routine is disruptive and ease yourself back into it.
有时候,一个人会患上“节后综合征”或者“圣诞结束忧郁症”,在假期结束后的最初几个星期,行为会出现不规则的波动,比如半夜惊醒或者白天瞌睡。我们要意识到放假结束后,要重新回到正常的节奏,是会有些混乱的,所以要慢慢地让自己适应。
Confirm your next holiday or vacation. It can be motivating to pinpoint the next time you’ll be off work, Look at your calendar and figure out your next escape. Your might look for the next three-day weekend, national holiday, or confirm your overseas vacation three months away. Doing so can help you keep your eye on the ball at work.
确认自己下一个节日或者假期。如果可以确切的标记出下一次休假出行的时间,将会是非常鼓舞人心的。看看自己的日历,算出下一次逃离工作的时间。也许你可以试着寻找接下去三天连休的周末、国庆节,或者提前确认三个月后的出国旅行。这么做可以让你在工作中聚精会神。
核心词汇
- suffering
suffer /‘sʌfə/的现在分词形式
(v.)受苦;受折磨 - post-holiday syndrome
节后综合症 - post-Christmas blues
圣诞结束忧郁症